Who? What? How? How Much? Why? Urgent! Contact us
The answer to your translation puzzle
 

Visit our Most Recent Clients

Join Our

 

Why use AABS?

We only use native Spanish and English speakers translating into their mother languages. AABS does not use software translation tools nor do we subcontract our work to unknown freelance translators on the Internet or to your cousin who learnt a second language at school.

Why not use someone else?
(or someone cheaper)

Because your web page, document or letter represents you or your company, you want to create the best impression. When you translate into Spanish you could be making the same mistakes as the real examples below:

If you are a native English speaker, you will find these examples awkward and difficult to read.

You could be making these same mistakes

 

Please choose your translator with care.

Only a translator whose native language is Spanish can translate into this language with optimum results.

Click here to see an example of self translation using software.

This is part of a site selling DVDs. Would you give your credit card details to that site?

 

 

Click here to see part of a raisin exporter's site.

A classic example of either someone's cousin's translation or an agency who uses non-native speakers. They mean "own" instead of "proper farms"... They try to impress you with the quality of their products. What impression do you receive instead?

 

 

Who? | What? | How? | How Much? | Why? | Urgent! | Contact us

Web Designers - Contact Us | AABS Language Forum