|
¿Por
qué AABS?
Porque
solamente usamos profesionales ingleses nativos para traducir
al inglés e hispanoparlantes nativos para traducir
al castellano.
Porque
no usamos software de traducción, ni subcontratamos
traductores baratos y desconocidos por Internet, ni le encargamos
nuestro trabajo a una prima que aprendió inglés
en la escuela bilingüe del barrio.
Porque
conocemos nuestras áreas de especialización
en profundidad ya que nos desempeñamos profesionalmente
en dichas actividades.
Porque
tenemos experiencia en el diseño y desarrollo de sitios
Web.
¿Por
qué no otro?
(o alguien más barato)
Porque
su página web, documento o carta personal son su imagen
o la de su empresa y porque Ud. quiere causar la mejor impresión
posible en sus lectores.
Porque
al
traducir al inglés, Ud. podría estar cometiendo
los mismos errores que en los ejemplos (lamentablemente reales,
tomados de Internet) siguientes:
| Si
su lengua madre es el castellano estos ejemplos
le demostrarán lo que una persona de habla
inglesa "percibe" al leer una mala traducción
al inglés.
Si
los estadounidenses e ingleses cometen estos errores
al traducir al castellano...
...
Ud. podría estar cometiendo estos mismos
errores al traducir al inglés!
Elija
su traductor con cuidado.
Solamente
un traductor nativo cuya lengua madre sea el inglés
puede traducir a este idioma con resultados óptimos.
|
|
Por
más de cuatro décadas, XXXXX médico
y la compañía de la droga continúa
resolviendo el healthcare y las necesidades
médicas de la Florida del sur, los Caribe,
y central y Suramérica. ...
Una
gama extensa de productos de la alta calidad
y una farmacia llena del servicio combinada
con un amplio espectro de servicios nos ha hecho
uno-para la fuente para los pacientes y los
médicos, así como para clínicas,
los hospitales, las instalaciones del cuidado
del interino, las agencias de estatal y las
clínicas de reposo. ...
Si
es un pedido un formlation especial para un
recién nacido o un premie, un pescado
condimentó el anticonvulsivo para un
gato, un antibiótico condimentado plátano
para un mono, o la gerencia del dolor para una
tortuga nuestro laboratorio de composición
lo hace todo. ...... .
Desde
su fundación en 1957, XXXXXX médico
y la compañía de la droga ha estado
confiado al nivel más alto de la satisfacción
paciente del cuidado y del cliente. Conocidos
la mayoría de nuestros pacientes a título
personal y tomamos la época y la consideración
de escuchar cuidadosamente sus necesidades y
de supervisar su progreso recuperativo o rehabilitativo.
Nuestro personal es bilingüe y entrenado
altamente para contestar a cualesquiera preguntas
o petición. Somos muy orgullosos de nuestro
expediente del longtime del servicio y el voto
para continuar a cliente de la reunión
necesita hoy, mañana y en el millenium
siguiente. ...
(Click
aquí para cerrar)
|
|
El
priorato y iglesia parroquial y el castillo
cercano (todavía utilizado como un juzgado
y una carcel) dominan la vieja ciudad de Lancaster.
Juntos son un grupo de edificios muy antiguos
y importantes.
Esta
introducción breve al Priorato es un
resumen solo de la historia, el arquitectura,
el mobilario y las relaciones con la ciudad
de Lancaster. Folletos más detallado
se venden en la liblería situada al fondo
de la iglesia.
La
capilla del regimiento fue construida a principio
de siglo para comemorar la gente del 'King's
Own (Royal Lancaster)' regimiento quienes murieron
en la guerra sur africana. También se
contiene las detallas de los heridos durante
las guerras mundiales. El depósito del
regimiento estaba el cuartel de 'Bowerham' (ahora
se sitúa el colegio de St. Martin) hasta
el año 1959 cuando el regimiento fue
amalgamado con el 'King's Own (Royal Lancaster)'
regimiento, mantienen los lazos con el priorato
y todavía reclutan en este zona. Hay
una buena coleccíon de colores militares
desde el siglo XVIII suspendidos del techo de
la capilla. Una guía detallada de la
capilla del regimiento está disponible
en la librería. ...
Los
tapices, adornados a mano, que forman parte
de la sillería del coro, y los almohadones
y cojines pan arrodillarse fueron diseñados
por 'Guy Barton'. Muchos de los diños
son de importancía local. Todas las cosas
ardornados han sido hechas por las mujeres de
la iglesia durante muchos años. Todavía
continuan el trabajo. Una guía detallada
en la librería. ...
La
enseña blanca en la capilla de 'St. Nicholas'
también merece la pena notar. Fue donada
últimamente para demonstrar las lazos
entre el 'HMS Lancaster', una frigata hecho
en el año 1992.
(Click
aquí para cerrar)
|
|
|
Traducción
por software. (Haga click aquí si desea
ver el ejemplo.)
¿Quién
desearía comprar productos medicinales
a una compañía en la "que un
pescado condimentó un anticonvulsivo"?
¿Qué clase de "personal bilingüe"
trabaja en esa compañía? ... ¿Quién
querría tener algo que ver con "la
compañía de la droga"?
|
|
Traducción
hecha "por mi prima que sabe inglés"
(Haga click aquí si desea ver el ejemplo.)
Un ejemplo clásico de traducción
hecha por un traductor que ha estudiado castellano
como "segunda lengua". El texto tiene
mayor coherencia que el anterior y su contenido
es comprensible pero los errores son tantos que
el resultado final carece de seriedad y da una
imagen pobre. Si así es su página
web, ¿cómo serán los textos
que venden en su librería? ¿No sería
preferible que contrataran a un traductor cuyo
idioma nativo fuera el castellano?
|
|
AABS
le ofrece traductores nativos, capaces de expresar en inglés
lo que Ud. desea comunicar a sus clientes de "mentalidad
anglo-sajona".
|